Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) / General Terms & Conditions (GTC)
Entity Handels GmbH
Adresse / Address: Theodor-Kramer-Straße 10/3/22
1220 Wien Österreich
Firmenbuchnummer / Company Register No.: 631950 p
UID / VAT No.: ATU 81104314
E-Mail: [email protected]
1. Geltungsbereich / Scope of Application
DE: Diese AGB gelten für alle Verträge, Lieferungen und Leistungen zwischen Entity Handels GmbH („ENTITY“) und ihren Kunden. Verbraucher im Sinne des KSchG genießen zwingende gesetzliche Rechte. Für Unternehmer im Sinne des UGB gelten diese Bedingungen, sofern nicht schriftlich etwas anderes vereinbart ist.
EN: These GTC apply to all contracts, deliveries, and services between Entity Handels GmbH (“ENTITY”) and its customers. Consumers within the meaning of the Austrian Consumer Protection Act (KSchG) are entitled to mandatory rights. Business customers (B2B) within the meaning of the Austrian Commercial Code (UGB) are subject to these conditions unless otherwise agreed in writing.
2. Vertragsschluss / Conclusion of Contract
DE: Die Produktdarstellungen, insbesondere im Onlineshop oder auf Amazon, stellen kein verbindliches Angebot dar. Mit der Bestellung gibt der Kunde ein verbindliches Angebot ab. Der Vertrag kommt mit unserer schriftlichen Bestätigung oder Lieferung zustande. Online-Bestellungen erfordern die Zustimmung zu diesen AGB.
EN: Product presentations, especially in the webshop or on Amazon, do not constitute a binding offer. By placing an order, the customer makes a binding offer. The contract is concluded upon our written confirmation or delivery. Online orders require acceptance of these GTC.
3. Preise und Zahlung / Prices and Payment
DE: Alle Preise sind in Euro angegeben. Für Unternehmer exkl. USt., für Verbraucher inkl. USt., sofern nicht anders angegeben. Versandkosten werden separat ausgewiesen. Zahlungen sind sofort fällig, sofern nicht anders vereinbart. ENTITY behält sich vor, nur gegen Vorkasse oder sichere Zahlungsmethoden zu liefern.
EN: All prices are stated in Euro. For business customers: net, excl. VAT. For consumers: gross, incl. VAT, unless stated otherwise. Shipping costs are charged separately. Payments are due immediately unless otherwise agreed. ENTITY reserves the right to deliver only against prepayment or secure payment methods.
4. Lieferung und Versand / Delivery and Shipping
DE: Lieferungen erfolgen ab Lager an die vom Kunden angegebene Adresse. Lieferzeiten sind unverbindlich, außer ausdrücklich als Fixtermin bestätigt. Bei B2B geht die Gefahr mit Übergabe an den Spediteur über, bei B2C erst mit Übergabe an den Verbraucher.
EN: Deliveries are made from ENTITY’s warehouse to the customer’s specified address. Delivery times are non-binding unless expressly confirmed as fixed dates. For B2B, risk passes upon handover to the carrier. For B2C, risk passes only upon delivery to the consumer.
5. Eigentumsvorbehalt / Retention of Title
DE: Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von ENTITY.
EN: Goods remain the property of ENTITY until payment has been made in full.
6. Gewährleistung und Haftung / Warranty and Liability
DE: Verbraucher haben gesetzliche Gewährleistungsrechte (2 Jahre ab Übergabe). Für Unternehmer beträgt die Gewährleistungsfrist 12 Monate. Mängel sind nach § 377 UGB unverzüglich zu rügen. ENTITY haftet nur für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit. Leichte Fahrlässigkeit nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Haftung für Folgeschäden, Datenverlust oder entgangenen Gewinn ist ausgeschlossen, außer bei Vorsatz.
EN: Consumers have statutory warranty rights (2 years from delivery). For business customers, the warranty period is 12 months. Defects must be reported without delay in accordance with § 377 UGB. ENTITY is liable only for intent and gross negligence. For slight negligence, liability is limited to essential contractual obligations. Liability for consequential damages, data loss, or lost profits is excluded, except in cases of intent.
7. Widerrufsrecht für Verbraucher / Right of Withdrawal for Consumers
DE: Verbraucher haben das Recht, binnen 14 Tagen ohne Angabe von Gründen vom Vertrag zurückzutreten. Die Frist beginnt mit Erhalt der Ware. Der Widerruf muss eindeutig erklärt werden (z. B. per E-Mail). ENTITY erstattet Zahlungen inkl. Standardlieferkosten binnen 14 Tagen. Rücksendekosten trägt der Verbraucher, außer bei Falschlieferung oder Mangel.
EN: Consumers have the right to withdraw from the contract within 14 days without giving any reason. The period begins upon receipt of the goods. Withdrawal must be declared clearly (e.g., by e-mail). ENTITY will refund payments including standard shipping within 14 days. Return costs are borne by the consumer unless goods were faulty or incorrectly delivered.
8. Rücksendungen / Returns
DE: Rücksendungen von Unternehmern sind nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung möglich. Für Verbraucher gelten die gesetzlichen Rücktrittsrechte.
EN: Returns from business customers are accepted only with prior written approval. For consumers, statutory withdrawal rights apply.
9. Datenschutz / Data Protection
DE: ENTITY verarbeitet personenbezogene Daten ausschließlich gemäß DSGVO. Details finden Sie in unserer Datenschutzerklärung auf der Website.
EN: ENTITY processes personal data exclusively in accordance with the GDPR. Details can be found in our Privacy Policy on the website.
10. Anwendbares Recht und Gerichtsstand / Applicable Law and Jurisdiction
DE: Es gilt österreichisches Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts. Für Unternehmer ist Gerichtsstand Wien. Für Verbraucher gelten die gesetzlichen Gerichtsstände.
EN: Austrian law applies, excluding the UN Sales Convention (CISG). For business customers, place of jurisdiction is Vienna. For consumers, statutory places of jurisdiction apply.
11. Schlussbestimmungen / Final Provisions
DE: Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, bleibt die Gültigkeit der übrigen unberührt.
EN: If individual provisions are invalid, the validity of the remaining provisions remains unaffected.
Im Falle von Widersprüchen gilt die deutsche Version als rechtlich verbindlich. / In case of discrepancies, the German version shall prevail
